СсылкиМои переводы материалов по т*еме

Ссылки на личные странички или на интересные ресурсы интернета

Насколько интересен перевод "Alice In Genderland", надо ли продолжать?

Очень интересно! Продолжай обязательно!
13
81%
Неплохо, но, в общем, ничего нового. Хотя почитать можно.
0
Голосов нет
Не стоят потраченного времени все эти потуги. ТВ надо заниматься, а не читать о нём.
3
19%
 
Всего голосов: 16

Аватара пользователя
Апрельская
Меценат
Сообщения: 1222
Зарегистрирован: 15 апр 2005, 15:49
Контактная информация:

Мои переводы материалов по т*еме

Сообщение Апрельская » 09 янв 2017, 19:33

Милые форумчанки!
Хочу поделиться результатами своего труда в качестве переводчицы.
По ссылке ниже выложены мои переводы с английского языка некоторых работ и материалов.
Работа "Мужчины в платьях" переводилась мной давно - в 2005г. Возможно, кто-то её уже читал.
А вот "Алиса в Гендерландии" - это относительно новая книга, выпущена в 2009. Я перевела всего пару главок, но если будет интерес, могу продолжить (книжка, на мой взгляд, просто замечательная!). Можно выразить своё отношение к переводу в голосовалке выше. Чем больше будет голосов "за", тем скорей и охотнее я примусь за дело. :)
В общем, оставляйте отзывы, комментируйте. Можно прямо там, в разделе на сайте "Самиздат" - регистрация не требуется. Этим вы автоматически поднимете материал в "бороду" обсуждений, и его прочтёт больше людей. А значит, у кого-то из них появится лучшее понимание такого явления как трансвестизм.
Вот обещанная ссылка:
http://samlib.ru/a/april_w/
или:
http://budclub.ru/a/april_w/
(первая может открыться не у всех из-за прокси провайдера)

Юля Апрельская - April Wind
Последний раз редактировалось Апрельская 17 янв 2017, 11:06, всего редактировалось 1 раз.
Апрельская Юля
Душой в апреле. Сердцем в июле. :)

Аватара пользователя
Татьяна
Сообщения: 64
Зарегистрирован: 05 янв 2017, 15:07
Контактная информация:

Мои переводы материалов по т*еме

Сообщение Татьяна » 09 янв 2017, 23:25

Определенно ознакомлюсь с "Алиса в Гендерландии", поэтому думаю, перевод стоит делать :)

Аватара пользователя
Апрельская
Меценат
Сообщения: 1222
Зарегистрирован: 15 апр 2005, 15:49
Контактная информация:

Мои переводы материалов по т*еме

Сообщение Апрельская » 10 янв 2017, 07:05

Татьяна писал(а):
09 янв 2017, 23:25
Определенно ознакомлюсь с "Алиса в Гендерландии"
Отпишись потом - интересно будет узнать твоё мнение. :)
Апрельская Юля
Душой в апреле. Сердцем в июле. :)

Аватара пользователя
Татьяна
Сообщения: 64
Зарегистрирован: 05 янв 2017, 15:07
Контактная информация:

Мои переводы материалов по т*еме

Сообщение Татьяна » 12 янв 2017, 15:32

Прочла то, что переведено "Алиса в Гендерландии" и хочется еще. Перевод хороший, читается легко и интересно, забавно сравнивать со своим развитием Т*емы.

Аватара пользователя
Апрельская
Меценат
Сообщения: 1222
Зарегистрирован: 15 апр 2005, 15:49
Контактная информация:

Мои переводы материалов по т*еме

Сообщение Апрельская » 13 янв 2017, 05:57

Татьяна писал(а):
12 янв 2017, 15:32
Прочла то, что переведено "Алиса в Гендерландии" и хочется еще.
Спасибо, Тань! Раз хоть кому-то интересно и нужно, то есть смысл продолжать. :)
Апрельская Юля
Душой в апреле. Сердцем в июле. :)

Аватара пользователя
KiraStar
Сообщения: 134
Зарегистрирован: 06 янв 2017, 00:31
Контактная информация:

Мои переводы материалов по т*еме

Сообщение KiraStar » 16 янв 2017, 22:17

Апрельская писал(а):
13 янв 2017, 05:57
Раз хоть кому-то интересно и нужно, то есть смысл продолжать. :)
И мне интересно,я поддерживаю) Очень круто!

Аватара пользователя
Апрельская
Меценат
Сообщения: 1222
Зарегистрирован: 15 апр 2005, 15:49
Контактная информация:

Мои переводы материалов по т*еме

Сообщение Апрельская » 17 янв 2017, 10:50

KiraStar писал(а):
16 янв 2017, 22:17
И мне интересно,я поддерживаю) Очень круто!
Спасибо, Кирочка! Значит продолжу, как только выкрою время.

Добавила голосовалку в заглавный пост.
Апрельская Юля
Душой в апреле. Сердцем в июле. :)

Vasilina
Меценат
Сообщения: 119
Зарегистрирован: 12 окт 2016, 00:51
Контактная информация:

Мои переводы материалов по т*еме

Сообщение Vasilina » 19 фев 2017, 18:51

Отличные переводы. Литературный язык, читается очень легко. Буду следить за продолжениями.

Аватара пользователя
Апрельская
Меценат
Сообщения: 1222
Зарегистрирован: 15 апр 2005, 15:49
Контактная информация:

Мои переводы материалов по т*еме

Сообщение Апрельская » 23 фев 2017, 18:36

Vasilina, спасибо, милая!
Продолжу обязательно!
Апрельская Юля
Душой в апреле. Сердцем в июле. :)

Аватара пользователя
Апрельская
Меценат
Сообщения: 1222
Зарегистрирован: 15 апр 2005, 15:49
Контактная информация:

Мои переводы материалов по т*еме

Сообщение Апрельская » 01 мар 2017, 11:33

Перевела обзорную статью о результатах исследования мозга наших "сестричек" - ТС.
Хотя ТС здесь оффтопик (и я не предлагаю их обсуждать), статья кажется мне интересной и важной. Поскольку, думается, "тема" имеет общие корни, и если результаты исследований (гипотеза о биологических предпосылках трансгендерности) подтвердятся, то окончательно и бесповоротно уйдут в прошлое инсинуации о "психическом неадеквате", "извращенцах", и т.д., а также теории типа "аутогинефилии", "регрессивного поведения", "неправильного воспитания", и прочее.
Ссылка для интересующихся:
http://samlib.ru/a/april_w/brain_studies.shtml
(Предупреждение - в статье довольно много специфической терминологии, и, возможно, я не вполне точно её перевела).
Апрельская Юля
Душой в апреле. Сердцем в июле. :)

Аватара пользователя
Adriana
Школьница-2017
Сообщения: 1049
Зарегистрирован: 13 апр 2016, 18:51
Контактная информация:

Мои переводы материалов по т*еме

Сообщение Adriana » 04 мар 2017, 18:28

Юля, у меня вот такой вопрос: а что, если нам "Алиса в Гендерландии" скинуться и купить, так сказать, кругом заинтересованных в прочтении лиц? (с зарубежного сайта) И перевести для личного пользования?
Вообще на западе литературы профильной, как я погляжу, очень много... у нас мы её издания не дождёмся в обозримом будущем, это факт.

Мне кажется, что вот эта книга тоже была бы интересна: "Crossdressing With Dignity: The Case For Transcending Gender Lines". 2003 год издания. 14 лет назад...
Платье - это не одежда, это состояние души!

Аватара пользователя
Апрельская
Меценат
Сообщения: 1222
Зарегистрирован: 15 апр 2005, 15:49
Контактная информация:

Мои переводы материалов по т*еме

Сообщение Апрельская » 04 мар 2017, 21:30

Adriana, я купила PDF версию "Алисы". Она недорого стоит - 7 долларов, кажется. Я могла бы выложить её в открытый доступ (я вообще сторонница свободного распространения информации). Но в данном случае слишком уважаю автора, чтобы идти против его воли. Перевод обещаю продолжить.
Adriana писал(а):
04 мар 2017, 18:28
"Crossdressing With Dignity: The Case For Transcending Gender Lines". 2003 год издания. 14 лет назад...
Знакомое название. Где-то встречала.

Можно ещё взяться за открытые части "My husband wears my clothes" - там страниц 30 или 40 открыто, есть интересные фрагменты.
Ещё есть "Consulting LGBT clients" - канадское пособие для студентов-психологов. Многие наши заморочки описаны.
В общем - садись и переводи! Было бы только время.
Adriana писал(а):
04 мар 2017, 18:28
Вообще на западе литературы профильной, как я погляжу, очень много...
И вот читаю я это всё... и так досадно за нас! За общество наше! Досадно и больно. До слёз.
Ведь это всё моя жизнь... в чулане прожитая.
Апрельская Юля
Душой в апреле. Сердцем в июле. :)

Ответить

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 1 гость